Special Offer for Extension Translations!!

Any of the JS FIA, JS PROCOMJS SEO TAGS and JS G-KUNENA extensions FOR FREE!!

Latitud WEB Joomla Extensions aim to provide users the best service. This is why we try to provide as much language translations as we can for our extensions.

Unluckily we don't speak so many languages, so we're offering this Special Offer for people who send us component language translations that we don't already have. These translations will be included in our download section to share them with our customers.

At the moment, the following Latitud WEB Joomla Extensions can be translated:

(JS XMAP relies on JomSocial language files and JS FIA doesn't require language files at all)

If you send us a translation for a new language for any of these extensions, we'll send you a promotional code to be used in your next purchase.

JS PROCOM or JS G-KUNENA
5 € COUPON for your next purchase
JS SEO TAGS or JS FACE
10 € COUPON for your next purchase

The new translations can be sent to This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it or posted into the Component Translation forum.

You can check all available translations here. All five are very short translations. If you want you can send us more than one translation. We'll send you a coupon for the total amount.

That means that if you send us a translation in your mother language for JS PROCOM, JS G-KUNENAJS SEO TAGS, and JS FACE YOU WILL GET:

    * A 30€ discount coupon, to get any of the JS FIA, JS PROCOMJS SEO TAGS and JS G-KUNENA extensions FOR FREE!!


Thanks in advance for your collaborations.


How to translate the extensions

1To translate a Latitud WEB Joomla Extension you need to download the original English language file.

2Then you need to translate the sentence at the right side of the equals sign into the new language. For example, the former line in the English language file:
JSG_K_WARNING_MSG=No Forum has been assigned to this group yet. Please contact the forum administrator.

Must be translated into the Spanish language like this:
JSG_K_WARNING_MSG=Aún no se ha asignado ningún foro a este grupo. Por favor contacta con el administrador.

The %1$s, %2$s, %3$s symbols, and similar ones, must not be translated. They're used by the extension to be latter replaced with variable values such as the user name, or the site name.

3Once the sentences are translated, you only need to rename the file using your language code. For example, the former English file: en-GB.com_jsgkunena.ini

Must be renamed for the Spanish language to: es-ES.com_jsgkunena.ini

Comments (2)
  • Milu  - Mr Milu

    Do we need to translate the text forwarded by #?

    # OptionsREPORTS=
    to
    # mylanguageREPORTS=

    ?

  • latitudweb

    Hi Milu,

    The lines forwarded by # are just comments included in the language file to provide some clarification about what areas correspond to what texts.

    You don't need to translate them, as they are not used by the Joomla language engine.

    Regards.

Write comment
Your Contact Details:
Comment:
[b] [i] [u] [s] [url] [quote] [code] [img]   
:D:angry::angry-red::evil::idea::love::x:no-comments::ooo::pirate::?::(
:sleep::););)):0
Security
Please input the anti-spam code that you can read in the image.

Shopping Cart

Your Cart is currently empty.

Member Login






Follow us on

Twitter Facebook

JomSocial Partner

Build your own social network using JomSocial

News Subscription

Get the latest news from Latitud WEB Joomla Extensions using our syndication system.

Latitud WEB Joomla Extensions
Latitud WEB Joomla Extensions

About Us

Latitud WEB is a trademark from Business Excellence through Information Technologies S.L. (BEIT). BEIT is an Information Technology company based in Valencia (Spain). Our aim is to put the IT advantages at the service of companies and organizations of any size.